08/01/2021 - 19:48

Sosyal Medyada Paylaş

Google Çeviri: İyi Ve Kötü Yönleri

Google Çeviri: İyi Ve Kötü Yönleri

Google Translate ne iyi ne de kötü, ama kesinlikle iyi ve kötü yanları var; her şey onu nasıl kullandığınıza bağlıdır. Bildiğiniz gibi, günümüzde herkes harika bir şekilde Google Translate kullanıyor ve bu yüzden bu yazıyı yazmaya karar verdik. İnsanlar google translate'i sadece özel, günlük yaşamlarında değil, aynı zamanda profesyonel olarak da kullanıyorlar.

Bu yazımızda size Google Translate'in iyi ve kötü yönlerini göstereceğiz; ek olarak, en yaygın soruyu da cevaplayacağız: kullanmalı mıyım?

İyi Yönleri

Evet, Google Translate ile ilgili güzel şeyler var ve evet, onu kullanmanız gereken durumlar var.

Aceleniz varsa ve çevrilmesini istediğiniz metnin çok az önemi varsa, Google Translate'i kullanmanın pek çok avantajı vardır.

Google Çeviri:

  • hızlı

  • kullanımı kolay

  • kelimeleri ayrı ayrı çevirmekte iyidir

  • kısa, yaygın cümleleri çevirirken tatmin edici

  • seyahat ederken çok değerli

Kötü Yönleri

Yukarıda sunulan kuşkusuz tüm ilginç niteliklere rağmen, hepsi güzel değildir. Önemli metinlerin, özellikle profesyonel kalitede bir çeviriye ihtiyaç duymanız halinde, dezavantajları bir yükümlülük haline getirme eğiliminde olduğundan, Google Translate'i kullanmamanızı tavsiye ederiz.

Google Çeviri:

  • uzun ve / veya karmaşık metinleri çevirmede güvenilir değil;
  • şiir gibi edebi metinleri tercüme etmekte kötü;
  • bilimsel metinler gibi belirli bir konuda derin bilgi gerektiren metinleri çevirmek için güvenilmez;
  • profesyonel kalitede çeviri üretemeyen.

Uzun, karmaşık ve önemli metinleri çevirmek çok zor olabilir; kesinlikle kolay değil. Google Translate gibi bir makine resmin tamamını anlayamaz. Bir metnin ruh halini veya onu yazan kişinin niyetlerini yakalayamaz. Bunu sadece bir insan yapabilir. Dahası, en az iki dili derinlemesine anlayan ve en iyi çeviri yöntemleri hakkında engin bilgiye sahip olan kalifiye ve deneyimli bir profesyonel, karmaşık, profesyonel bir metni hak ettiği ve ihtiyaç duyduğu hassasiyet ve doğrulukla çevirebilir.

Karar

Kısacası, herkesin sorduğu sorunun cevabı - «Google Translate kullanmalı mıyım?» - hem evet hem de hayır.

Basit bir cümleyle ilgili yardıma ihtiyacınız varsa evet.

Önemli, muhtemelen uzun bir metnin profesyonel çevirisine ihtiyacınız varsa hayır.

Bu durumda, mümkün olan en iyi çeviriyi elde etmenize yardımcı olacak deneyimli profesyonellerden oluşan bir çeviri şirketi aramanızı şiddetle tavsiye ederiz. 

0 0
Perseverance Nedir?

Perseverance Nedir?

Perseverance Amerikan uzay programının en önemli ayaklarından biri olan Mars gezegeninin incelenmesi amacı ile üretilen bir uzay aracıdır. Geçtiğim...

Temiz Bir Ev İçin En İyi Robot Elektrikli Süpürgeler

Temiz Bir Ev İçin En İyi Robot Elektrikli Süpürgeler

Bu yoğun yaşam çağında, evinizi temiz tutmak zordur. Mesleki yaşamlar arasında, sosyalleşme, yemek pişirme ve daha fazlası, çoğu zaman evi temiz tu...

İphone

İphone'un 14 Yılı: Apple'ın Akıllı Telefonlarının Nasıl Geliştiğine Genel Bir Bakış

Eski Apple CEO'su Steve Jobs'un iPhone'un lansmanını duyurmasının üzerinden 14 yıl geçti. Yolculuk şu ana kadar nasıl geçti.